DIFFICULT ENGLISH GRAMMAR TOPICS FOR SPEAKERS OF HUNGARIAN
Hungarian-speaking students often struggle with English grammar because the two languages are structurally very different: English relies on fixed word order, articles, auxiliaries, and prepositions in ways that Hungarian does not, Hungarian marks definiteness on the verb rather than on articles alone, and English tense-aspect distinctions are expressed very differently. As a result, English verb forms, aspectual contrasts, and the role of articles and prepositions can be particularly challenging for Hungarian learners. Here is an overview of some of the main trouble areas:
ARTICLES
Hungarian has definite and indefinite articles, but they're used differently from English, especially with generic reference and possession.
Example:
❌ I have the headache.
✅ I have a headache.
VERB TENSE & ASPECT
Hungarian verbs care about
what kind of object the action has, while English verbs care more about
how the action unfolds in time.
Hungarian students may:
• Focus too much on whether an object is definite (“the book” vs. “a book”)
• Struggle with English tense-aspect distinctions like:
simple vs. continuous
❌ I read the book now.
✅ I am reading the book now.
present perfect vs. past simple
❌ I have seen that movie yesterday.
✅ I saw that movie yesterday
• Expect verb forms to reflect object definiteness, which English simply doesn't do
WORD ORDER
Hungarian word order is flexible and driven by
focus and emphasis, unlike English.
Examples:
❌ Yesterday met I my teacher.
✅ I met my teacher yesterday.
❌ Only then understood I the problem.
✅ Only then did I understand the problem.
PREPOSITIONS VS. CASE ENDINGS
Hungarian uses case suffixes, not prepositions, which leads to missing or incorrect prepositions in English.
Examples:
❌ I arrived to home late.
✅ I arrived home late.
❌ I am interested for music.
✅ I am interested in music.
ARTICLES WITH POSSESSION & BODY PARTS
Hungarian often uses definite articles with possession and body parts where English prefers possessives.
Examples:
❌ I hurt the leg.
✅ I hurt my leg.
❌ She washed the hands.
✅ She washed her hands.
COUNTABLE VS. UNCOUNTABLE NOUNS
Some nouns that are countable in Hungarian are uncountable in English.
Examples:
❌ Many informations
✅ Much information
❌ Two advices
✅ Two pieces of advice
SUBJECT PRONOUNS (OVERUSE OR OMISSION)
Hungarian is a pro-drop language, so subjects may be dropped or repeated awkwardly.
Examples:
❌ Went to the store after work.
✅ I went to the store after work.
❌ My brother he lives in Budapest.
✅ My brother lives in Budapest.
PLURAL MARKING (AFTER NUMBERS)
Hungarian typically keeps nouns singular after numbers, which conflicts with English.
Examples:
❌ Five year ago
✅ Five years ago
❌ Two student came
✅ Two students came
QUESTION FORMATION & AUXILIARY 'DO'
Hungarian forms questions without a dummy auxiliary, leading to missing do/does/did.
Examples:
❌ You like coffee?
✅ Do you like coffee?
❌ Where you went yesterday?
✅ Where did you go yesterday?
OVERUSE OF EMPHATIC STRUCTURES
Hungarian frequently uses emphasis particles, which transfer into overly marked English sentences.
Example:
❌ It was yesterday when I met him. (overused)
✅ I met him yesterday.
BACK TO LANGUAGE-SPECIFIC ISSUES HOME